Textos poéticos

Martín Codax

Por Profesora - 15 de Noviembre, 2005, 21:43, Categoría: Textos poéticos

 De Martin Codax, tal vez el trovador gallego-portugués más famoso, parece indiscutíble que nacido al sura de Galicia, concretamente, en Vigo, cuya referencia es contante en sus seis obritas. No se posee información de su condición, si era plebeyo o noble, más no cabe duda de que poseía una esmerada educación en ambientes cultos o cortesanos o relacionado con el clero.
     Su obra consta de siete cantigas de amigo, probablemente compuestas a mediados del siglo XIII (durante el reinado de Fernando III, el Santo), que aparecen recogidas en el Cancionero Vaticano y , con su música original, en el Pergamino Vindel, descubierto en el siglo XIX en las guardas del tratado de Cicerón, De Ofiicis, (Siglo XIII o comienzos del XIV).

 

 

Cantigas de Martin Codax

- I -

 

    Ondas do mar de Vigo,  

 se vistes meu amigo?  

       E ay Deus, se verrá cedo!  

 

     Ondas do mar levado,  

 se vistes meu amado?  5  

       E ay Deus, se verrá cedo  

 

     Se vistes meu amigo,  

 o por que eu sospiro?  

       E ay Deus, se verrá cedo  

 

     Se vistes meu amado,  10  

 por que ey gran coydado?  

       E ay Deus, se verrá cedo!

 

Ondas del mar de Vigo:  

 ¿habéis visto a mi amigo?  

       Dios, mío, vendrá pronto?  

 

  Ondas del mar alzado:  

 ¿habéis visto a mi amado?  

       Dios mío ¿vendrá pronto?  

 

  ¿Habéis visto a mi amigo,  

 aquel por quien suspiro?  

       Dios mío ¿vendrá pronto?  

 

  ¿Habéis visto a mi amado,  

 por quien tengo cuidado?  

       Dios mío ¿vendrá pronto?

 

- II -

 

     Mandad'ey comigo  

 ca ven meu amigo:  

       E irey, madr', a Vigo!  15  

 

     Comigu'ey mandado  

 ca ven meu amado:  

       E irey, madr', a Vigo!  

 

     Ca ven meu amigo  

 e ven san' e vivo:  20  

       E irey, madr', a Vigo!  

 

     Ca ven meu amado  

 e ven viv' e sano:  

       E irey, madr', a Vigo!  

 

     Ca ven san' e vivo  25  

 e d'el-rey amigo:  

       E irey, madr', a Vigo!  

 

     Ca ven viv' e sano  

 e d'el-rey privado:  

       E irey, madr', a Vigo!  30  

 

 

  Recado he tenido  

 que viene mi amigo.  

       ¡Iré, madre, y vivo!  

 

  Ya tengo recado  

 que viene mi amado.  

       ¡Iré, madre, y vivo!  

 

  Que viene mi amigo;  

 viene sano y vivo.  

       ¡Iré, madre, y vivo!  

 

  Que viene mi amado;  

 viene vivo y sano.  

       ¡Iré, madre, y vivo!  

 

  Viene sano y vivo,  

 y del rey amigo.  

       ¡Iré, madre, y vivo!  

 

  Viene vivo y sano,  

 y del rey privado.  

       ¡Iré, madre, y vivo!

 

- III -

 

     Mia irmana fremosa, treydes comigo  

 a la igreja de Vig', u é o mar salido:  

       E miraremos las ondas!  

 

     Mia irmana fremosa, treydes de grado  

 a la igreja de Vig', u é o mar levado:  35  

        E miraremos las ondas!  

 

     A la igreja de Vig', u é o mar salido,   

 e verrá i mia madr' e o meu amigo:  

       E miraremos las ondas!  

 

      A la igreja de Vig', u é o mar levado,   40  

 e verrá i mia madr' e o meu amado:  

       E miraremos las ondas!

 

 

- IV -

 

     Ay Deus, se sab' ora meu amigo  

 com' eu senheyra estou en Vigo!  

       E vou namorada!  45  

 

     Ay Deus, se sab' ora meu amado  

 com' eu eu Vigo senheyra manho!  

        E vou namorada!  

 

     Com' eu senheyra estou en Vigo,  

 e nulhas gardas non ey comigo!  50  

       E vou namorada!  

 

     Com' eu en Vigo senheyra manho,   

 e nulhas gardas migo non trago!  

       E vou namorada!  

 

     E nulhas gardas non ey comigo,  55  

 ergas meus olhos que choran migo!  

       E vou namorada!  

 

     E nulhas gardas migo non trago  

 ergas meus olhos que choran ambos!  

       E vou namorada!  60

 

- V -

 

     Quantas sabedes amar amigo  

 treydes comig' a lo mar de Vigo:  

       E banhar-nos-emos nas ondas!  

 

     Quantas sabedes amar amado  

 treydes comig' a lo mar levado:  65  

       E banhar-nos-emos nas ondas!  

 

     Treydes comig' a lo mar de Vigo  

 e veeremo' lo meu amigo:  

       E banhar-nos-emos nas ondas!  

 

     Treydes comig' a lo mar levado  70  

 e veeremo' lo meu amado:  

       E banhar-nos-emos nas ondas!

 

- VI -

 

     Eno sagrado, en Vigo  

 baylava corpo velido:  

       Amor ey!  75  

 

     En Vigo, no sagrado,  

 baylava corpo delgado:  

       Amor ey!  

 

     Baylava corpo velido,  

 que nunca ouver' amigo:  80  

       Amor ey!  

 

     Baylava corpo delgado,  

 que nunca ouver' amado:  

       Amor ey!  

 

     Que nunca ouver' amigo,  85  

 ergas no sagrad', en Vigo:  

       Amor ey!  

 

     Que nunca ouver' amado,  

 ergas en Vigo, no sagrado:  

       Amor ey!  90

 

 

  En el sagrado y en Vigo  

 bailaba cuerpo bonito.  

       Tengo amor.  

-83- 

 

  En Vigo y en el sagrado  

 bailaba cuerpo delgado.  

       Tengo amor.  

 

  Bailaba cuerpo bonito,  

 que nunca tuviera amigo.  

       Tengo amor.  

 

  Bailaba cuerpo delgado,  

 que nunca tuviera amado.  

       Tengo amor.  

 

  Que nunca tuviera amigo,  

 en el sagrado y en Vigo.  

       Tengo amor.  

 

  Que nunca tuviera amado,  

 en Vigo y en el sagrado.  

       Tengo amor.

VII



Ai ondas que eu vin veer,
se me saberedes dizer
     por que tarda meu amigo
     sen mí?

Ai ondas que eu vin mirar,

se me saberedes contar

     por que tarda meu amigo

     sen mí?

 

Permalink ~ Comentarios (9) ~ Comentar | Referencias (1)

Un soneto italianizante del Marqués de Santillana

Por Profesora - 13 de Noviembre, 2005, 12:30, Categoría: Textos poéticos

 

Estrofa:  Soneto (catorce versos de once sílabas: 
          dos cuartetos [o serventesios] y dos tercetos)

 

 

Sílabas:   Once en cada verso

 

   1 2   3  4  5  6  7  8   9 10    + 1 = 11
  Lejos de vos y cerca de cui-dado,

 

 1  2  3  4  5   6 7  8   9 10      + 1 = 11
pobre de gozo_y rico de tristeza,

 

 1  2 3  4  5 6   7   8 9 10        + 1 = 11
fallido de reposo_y | abastado

 

 1  2  3   4 5   6  7  8    9 10    + 1 = 11
de mortal pena, congoja_y bra-veza,

 

 

Rima:  Rima perfecta con el esquema ABAB ABAB CDC DCD

 

  Lejos de vos y cerca de cuidado,          A
pobre de gozo y rico de tristeza,           B
fallido de reposo y abastado                A
de mortal pena, congoja y braveza,          B

 

  desnudo de esperanza y abrigado           A
de inmensa cuita y visto de aspereza        B
la mi vida me fuye, mal mi grado,           A
la muerte me persigue sin pereza.           B

 

  Ni son bastantes a satisfacer             C
la sed ardiente de mi gran deseo            D
Tajo al presente, ni me socorrer            C

 

  la enferma Guadïana, ni lo creo.          D
Sólo Guadalquivir tene poder                C
de me guarir y sólo aquél deseo.            D

Permalink ~ Comentarios (6) ~ Comentar | Referencias (0)

El Blog

Calendario

<<   Octubre 2017    
LMMiJVSD
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      

Archivos

Sindicación

Enlaces

Alojado en
ZoomBlog